Türkiye`de Futbol Çevirmenliği
Futbol çevirmenliği alanında ilk kitap!
Kültürün ve günlük hayatın her alanında çevirinin var olduğunu çoğu kez ayırt etmeyiz. Oysa hemen her an çeviriyle ve çevirisizlikle birlikte yaşarız. Küreselleşen dünyada spor dilimizin de küresel olması, sürekli çeviriye ihtiyaç duyması şaşırtıcı değildir. Bu yüzden, en yaygın sporlardan biri olan futbol çevirmenliği en başından beri büyük önem taşımıştır; dev stadyumların soyunma odalarından online futbol oyunlarına dek her yerde futbol çevirmenleriyle karşılaşırız.
“Tercüme Hatası!?”nın yazarı Prof. Dr. Alev Bulut bu kitabında futbol çevirmenlerinin dünyasını ele alıyor. Futbol dünyasındaki çeviri kazalarından alana hakim profesyonel futbol çevirmenlerinin yetişmesine kadar olan tarihsel süreci değerlendiriyor. Futbolun profesyonel dünyasını dil perspektifinden de tanımak isteyenler için önemli bir kitap.
“Futbol çevirmenliği, tutkunun tam olarak egemen olduğu, çok hareketli, dinamik, aktif bir meslek olma yolunda ilerlemektedir. Böylesi bir çalışma, Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim Bölümlerinde `Futbol Çevirmenliği` derslerinin açılmasının ve alanda etkin/yetkin futbol çevirmenlerinin yetişmesinin bir işareti de olabilir.” Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel
- Açıklama
Futbol çevirmenliği alanında ilk kitap!
Kültürün ve günlük hayatın her alanında çevirinin var olduğunu çoğu kez ayırt etmeyiz. Oysa hemen her an çeviriyle ve çevirisizlikle birlikte yaşarız. Küreselleşen dünyada spor dilimizin de küresel olması, sürekli çeviriye ihtiyaç duyması şaşırtıcı değildir. Bu yüzden, en yaygın sporlardan biri olan futbol çevirmenliği en başından beri büyük önem taşımıştır; dev stadyumların soyunma odalarından online futbol oyunlarına dek her yerde futbol çevirmenleriyle karşılaşırız.
“Tercüme Hatası!?”nın yazarı Prof. Dr. Alev Bulut bu kitabında futbol çevirmenlerinin dünyasını ele alıyor. Futbol dünyasındaki çeviri kazalarından alana hakim profesyonel futbol çevirmenlerinin yetişmesine kadar olan tarihsel süreci değerlendiriyor. Futbolun profesyonel dünyasını dil perspektifinden de tanımak isteyenler için önemli bir kitap.
“Futbol çevirmenliği, tutkunun tam olarak egemen olduğu, çok hareketli, dinamik, aktif bir meslek olma yolunda ilerlemektedir. Böylesi bir çalışma, Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim Bölümlerinde `Futbol Çevirmenliği` derslerinin açılmasının ve alanda etkin/yetkin futbol çevirmenlerinin yetişmesinin bir işareti de olabilir.” Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel
Stok Kodu:9786059312196Boyut:14x20Sayfa Sayısı:96Baskı:2018
- Taksit Seçenekleri
- Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel Toplam349,24147,72625,99155,97918,25164,231214,37172,46
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3.000,00TL 2.250,00TL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.500,00TL 1.125,00TL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
450,00TL 337,50TL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
410,00TL 307,50TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
590,00TL 442,50TL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
590,00TL 442,50TL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
320,00TL 240,00TL
-
-
-
400,00TL 300,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
-
-
550,00TL 357,50TL
-
-
-
340,00TL 255,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
-
-
-
-
-
-
450,00TL 337,50TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
280,00TL 210,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.200,00TL 900,00TL
-
-
-
-
400,00TL 300,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
300,00TL 225,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
340,00TL 221,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
450,00TL 337,50TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
-
-
-
-
210,00TL 136,50TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
460,00TL 345,00TL
-
250,00TL 187,50TLYayımlanacak (Stokta Yok)
-
-
-
-
-
-
-
800,00TL 520,00TLYayımlanacak (Stokta Yok)
