Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%30
yayincilarkooperatifi.com

Kitluk

Liste Fiyatı : 189,00TL
İndirimli Fiyat : 132,30TL
Kazancınız : 56,70TL
9786257537346
851469
Kitluk
Kitluk
132.30
Bu roman, gerçek bir hayat hikâyesinden yola çıkılarak yazılmıştır.
Bir zamanlar bu topraklarda kıtlık vardı. Çetin şartlar altında çalışan insanlar bitap düştü,
zayıfladı ve hastalandı. Açlığın ve yoksulluğun altında ezilen nice aile, gıda darlığı sebebiyle
göç etmek zorunda kaldı.
Kitluk, 1940'lı yıllarda yaşayan Ardeşenli Mehmet'le Fatma'nın dramatik yaşam öyküsü.
Beş çocuklarıyla birlikte hayatlarını idame ettirmeye çalışan bir ailenin verdikleri
mücadele… Bu mücadele bizim için tanıdık aslında. Yoksulla varsılın, ezenle ezilenin
çatışması bu.
Laz romancı ve öykücü Murğulişi Muradi, yakından tanık olduğu hayatları ustalıkla
resmediyor. Karadeniz insanının dilini ve o döneme ait detayları dikkate almayı da ihmal
etmiyor.
Tarih boyunca aşırı yağmur ve taşkınlar, mevsimsiz soğuklar ve bitki hastalıkları gibi
nedenler gıda kaynaklarının yok olmasına sebep oldu. Yakın gelecekte, iklim krizine bağlı
olarak memleketimizde ve dünyada tekrar kıtlık günleri yaşanacak.
Ekokurgu, doğayla olan ilişkimizi edebiyatın gücüyle yeniden inşa ediyor. Unutmayalım,
edebiyat varsa umut da vardır.
Murğulişi Muradi
Laz romancı ve öykü yazarı. İlk Lazca öyküleri ve yazıları, Laz kültür dergileri olan Skani
Nena ve Tanura'da yayınlandı. Ana dille ilgili çalışmalarına 2010 yılında kuruluşunda yer
aldığı Lazika Yayın Kolektifinde devam etti. Bilinen ilk Lazca roman Daçxuri ertesi yıl
LYK tarafından yayınlandı. Kolektifteki arkadaşları ile birlikte çalışmaları gene aynı
yayınevinden Lazca literatüre kazandırıldı. Daçxuri Lazca roman/2011; Didamangisa Lazca
roman/2012; Çinǩa do Moni Bozo Lazca masallar/2013; Parpali Lazca öyküler/2014; Sum
Şoroni Lazca şiirler/2014; Utole Lazca kısa roman/2014; Tzitzepe Lazca roman/2014; Xami
do Xortzi Lazca roman/2015; Kardeş Diller Sözlüğü Karşılaştırmalı sözlük/2013; Lazca
Konuşma Kılavuzu Osman Ş. Buyuklişi ile birlikte/2014; Lazca Deyimler Sözlüğü
Kolektif/2014; Fadinaşi Burçuli Lazca roman/2021; Çinǩa Lazca roman /2021.
Bunların yanında Lazca çeviriler de yapan yazarın bazı çevirileri LKY tarafından basılmıştır.
Ǩiti Bozo (Parmak Kız); Çizmoni Ǩatŭ (Çizmeli Kedi); Romeo do Julieti (Romeo ve Juliet);
Mturiş Patuli (Pamuk Prenses); Mçita Kudoni Bozomota (Kırmızı Başlıklı Kız); Ali Baba do
Jurneçi Xaramipe (Ali Baba ve Kırk Haramiler); Rapunzelipxe (Rapunzel); Hanseli do
Grateli (Hansel ile Gratel); Mtuepe Na Dolipiney Çoyişi Map ilile (Fareli Köyün
Kavalcısı); Bremenişi Mazikape (Bremen Mızıkacıları) çevirdiği klasiklerdendir.
İranlı masalcı Samed Behrengi'nin Uça Çxomina (Küçük Kara Balık) ve Ar Atamba Vitoşi
Atamba (Bir Şeftali Bin Şeftali) ile Ermeni masalcı Hovhannes Tumanyan'ın Na İsinapay
Çxomi (Konuşan Balık) adlı masalları da çevirileri arasındadır.
2013 yılında kurulan ve kurucu üyeleri arasında bulunduğu Laz Enstitüsü bünyesinde,
arkadaşları ile birlikte Lazca çalışmalar, derlemeler yapmaya ve yayınlar oluşturmaya devam
etmektedir.
  • Açıklama
    • Bu roman, gerçek bir hayat hikâyesinden yola çıkılarak yazılmıştır.
      Bir zamanlar bu topraklarda kıtlık vardı. Çetin şartlar altında çalışan insanlar bitap düştü,
      zayıfladı ve hastalandı. Açlığın ve yoksulluğun altında ezilen nice aile, gıda darlığı sebebiyle
      göç etmek zorunda kaldı.
      Kitluk, 1940'lı yıllarda yaşayan Ardeşenli Mehmet'le Fatma'nın dramatik yaşam öyküsü.
      Beş çocuklarıyla birlikte hayatlarını idame ettirmeye çalışan bir ailenin verdikleri
      mücadele… Bu mücadele bizim için tanıdık aslında. Yoksulla varsılın, ezenle ezilenin
      çatışması bu.
      Laz romancı ve öykücü Murğulişi Muradi, yakından tanık olduğu hayatları ustalıkla
      resmediyor. Karadeniz insanının dilini ve o döneme ait detayları dikkate almayı da ihmal
      etmiyor.
      Tarih boyunca aşırı yağmur ve taşkınlar, mevsimsiz soğuklar ve bitki hastalıkları gibi
      nedenler gıda kaynaklarının yok olmasına sebep oldu. Yakın gelecekte, iklim krizine bağlı
      olarak memleketimizde ve dünyada tekrar kıtlık günleri yaşanacak.
      Ekokurgu, doğayla olan ilişkimizi edebiyatın gücüyle yeniden inşa ediyor. Unutmayalım,
      edebiyat varsa umut da vardır.
      Murğulişi Muradi
      Laz romancı ve öykü yazarı. İlk Lazca öyküleri ve yazıları, Laz kültür dergileri olan Skani
      Nena ve Tanura'da yayınlandı. Ana dille ilgili çalışmalarına 2010 yılında kuruluşunda yer
      aldığı Lazika Yayın Kolektifinde devam etti. Bilinen ilk Lazca roman Daçxuri ertesi yıl
      LYK tarafından yayınlandı. Kolektifteki arkadaşları ile birlikte çalışmaları gene aynı
      yayınevinden Lazca literatüre kazandırıldı. Daçxuri Lazca roman/2011; Didamangisa Lazca
      roman/2012; Çinǩa do Moni Bozo Lazca masallar/2013; Parpali Lazca öyküler/2014; Sum
      Şoroni Lazca şiirler/2014; Utole Lazca kısa roman/2014; Tzitzepe Lazca roman/2014; Xami
      do Xortzi Lazca roman/2015; Kardeş Diller Sözlüğü Karşılaştırmalı sözlük/2013; Lazca
      Konuşma Kılavuzu Osman Ş. Buyuklişi ile birlikte/2014; Lazca Deyimler Sözlüğü
      Kolektif/2014; Fadinaşi Burçuli Lazca roman/2021; Çinǩa Lazca roman /2021.
      Bunların yanında Lazca çeviriler de yapan yazarın bazı çevirileri LKY tarafından basılmıştır.
      Ǩiti Bozo (Parmak Kız); Çizmoni Ǩatŭ (Çizmeli Kedi); Romeo do Julieti (Romeo ve Juliet);
      Mturiş Patuli (Pamuk Prenses); Mçita Kudoni Bozomota (Kırmızı Başlıklı Kız); Ali Baba do
      Jurneçi Xaramipe (Ali Baba ve Kırk Haramiler); Rapunzelipxe (Rapunzel); Hanseli do
      Grateli (Hansel ile Gratel); Mtuepe Na Dolipiney Çoyişi Map ilile (Fareli Köyün
      Kavalcısı); Bremenişi Mazikape (Bremen Mızıkacıları) çevirdiği klasiklerdendir.
      İranlı masalcı Samed Behrengi'nin Uça Çxomina (Küçük Kara Balık) ve Ar Atamba Vitoşi
      Atamba (Bir Şeftali Bin Şeftali) ile Ermeni masalcı Hovhannes Tumanyan'ın Na İsinapay
      Çxomi (Konuşan Balık) adlı masalları da çevirileri arasındadır.
      2013 yılında kurulan ve kurucu üyeleri arasında bulunduğu Laz Enstitüsü bünyesinde,
      arkadaşları ile birlikte Lazca çalışmalar, derlemeler yapmaya ve yayınlar oluşturmaya devam
      etmektedir.
      Stok Kodu
      :
      9786257537346
      Sayfa Sayısı
      :
      272
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      Haziran 2022
      Tasarım
      :
      1
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat